As a model, conference speaker, activist, indigenous rights and environmental advocate, my main motivation is to bring my energy, voice and power of representation to this important fight for Mother Nature that concerns every single human on this planet. And this implies reaffirming our rights as indigenous people, defenders and stewards of territories which will play a crucial role in the survival of the entire humanity in the coming decades.
In this fight, it brings me considerable honor and pride to be supported by so many indigenous leaders whom I consider as my guides and mentors. Through their blessing, they are giving me the strength to be a voice for our cause inside and outside of Brazil. I am grateful to be the first fully indigenous model that will carry these important messages to the world.
Como modelo, conferencista, ativista, defensora dos direitos indígenas e ambientalista, minha principal motivação é trazer minha energia, voz e poder de representação para esta importante luta pela Mãe Natureza que diz respeito a todos os seres humanos deste planeta. E isso implica reafirmar nossos direitos como indígenas, defensores e guardiões de territórios que terão um papel crucial na sobrevivência de toda a humanidade nas próximas décadas.
Nessa luta, me traz muita honra e orgulho ser apoiada por tantas lideranças indígenas que considero meus guias e mentores. Com sua benção, eles estão me dando força para ser uma voz da nossa causa dentro e fora do Brasil. Sou grata por ser a primeira modelo totalmente indígena que levará essas importantes mensagens ao mundo.
As a people, we fight for the right for territorial governance and indigenous self-determination: These are necessary actions to ensure indigenous territorial defense, recognition of collective and territorial rights and the construction of life plans to legitimize indigenous governance.
We all know that tremendous actions are urgently needed for a just transition from a socio-economic model based on the extraction of natural resources to a regenerative model that puts the reproduction of life at the center of its concern.
Beyond our own destiny as a people, we speak for Mother Nature and for every human on this planet!
Many thanks for your attention and time, if you are interested to know how you can join us to support the cause, drop us a line at info@thezaya.com.br .
Como povo, lutamos pelo direito à governança territorial e à autodeterminação indígena: são ações necessárias para garantir a defesa territorial indígena, o reconhecimento dos direitos coletivos e territoriais e a construção de planos de vida para legitimar a governança indígena.
Todos sabemos que são urgentemente necessárias grandes ações para uma transição justa de um modelo socioeconômico baseado na extração de recursos naturais para um modelo regenerativo que coloque a reprodução da vida no centro de suas preocupações.
Além do nosso próprio destino como povo, falamos pela Mãe Natureza e por cada ser humano neste planeta!
Muito obrigado por sua atenção e tempo, se você estiver interessado em saber como você pode se juntar a nós para apoiar a causa, envie-nos uma mensagem em info@thezaya.com.br .